Род назоўнікаў. Цяжкасці перакладу. Словазлучэнні. Скланенне словазлучэнняў.

Некаторыя назоўнікі у беларускай мове, у адрозненні ад рускай, маюць іншы род, што часта выклікае пэўныя цяжкасці. Далей прыведзены прыклады, на якія трэба звярнуць увагу. Яны часцей усяго сустракаюцца ў дамашніх работах, кантрольных заданнях, дыктантах і г.д.

 

Перакласці словазлучэнні на беларускую мову, вызначыць род назоўнікаў. Запісаць словазлучэнні ў родным, давальным i месным склонах.


 

Стройный тополь (мужской род) — стройная таполя (жаночы род)

Р. стройнай таполі, Д. стройнай таполі, М. аб стройнай таполі

 

Старинная запись (женский род) — старажытны запіс (мужчынскі род)

Р. старажытнага запісу, Д. старажытнаму запісу, М. аб старажытным запісе

 

Новая шинель (женский род) — новы шынель (мужчынскі род)

Р. новага шыняля, Д. новаму шынялю, М. аб новым шынялі

 

Спелое яблоко (средний род) — саспелы яблык (мужчынскі род)

Р. саспелага яблыка, Д. саспеламу яблыку, М. аб саспелым яблыку

 

Едкая гарь (женский род) — з’едлівы гар (мужчынскі род)

Р. з’едлівага гару, Д. з’едліваму гару, М. аб з’едлівым гары

 

Старый комод (мужской род) — старая камода (жаночы род)

Р. старой камоды, Д. старой камодзе, М. аб старой камодзе

 

Широкая дверь (женский род) — шырокія дзверы (множны лік)

Р. шырокіх дзвярэй, Д. шырокім дзвярам, М. аб шырокіх дзвярах

 

Мелкая крупа (женский род) — дробныя крупы (множны лік)

Р. дробных круп, Д. дробным крупам, М. аб дробных крупах

 

Неполная опись (женский род) — няпоўны вопіс (мужчынскі род)

Р. няпоўнага вопісу, Д. няпоўнаму вопісу, М. аб няпоўным вопісе

 

Белая черемуха (женский род) — белая чаромха (жаночы род)

Р. белай чаромхі, Д. белай чаромсе, М. аб белай чаромсе

 

Настенная живопись (женский род) — насценны жывапіс (мужчынскі род)

Р. насценнага жывапісу, Д. насценнаму жывапісу, М. аб насценным жывапісе

 

Нестерпимая боль (женский род) — нясцерпны боль (мужчынскі род)

Р. нясцерпнага боля Д. нясцерпнаму болю М. аб нясцерпным болі

 

Синие чернила (множественное число) — сінія чарнілы (множны лік)

Р. сініх чарнілаў Д. сінім чарнілам М. аб сініх чарнілах

 

Красивая шаль (женский род) — прыгожая шаль (жаночы род)

Р. прыгожай шалі Д. прыгожай шалі М. аб прыгожай шалі

 

Горькая полынь (женский род) — горкі палын (мужчынскі род)

Р. горкага палыну Д. горкаму палыну М. аб горкім палыне

 

Трудовая мозоль (женский род) — працоўны мазоль (мужчынскі род)

Р. працоўнага мазаля Д. працоўнаму мазолю М. аб працоўным мазалі

 

Бронзовая медаль (женский род) — бронзавы медаль (мужчынскі род)

Р. бронзавага медалю Д. бронзаваму медалю М. аб бронзавым медалі

 

Песчаная насыпь (женский род) — пяшчаны насып (мужчынскі род)

Р. пяшчанага насыпа Д. пяшчанаму насыпу М. аб пяшчаным насыпе

 

Неразборчивая подпись (женский род) — неразборлівы подпіс (мужчынскі род)

Р. неразборлівага подпісу Д. неразборліваму подпісу М. аб неразборлівым подпісе

 

 

Падзяліцца з сябрамі

Паважаныя сябры! Калі вам падабаецца наш рэсурс і вы знайшлі яго карысным, прапануйце Добрага настаўніка сваім сябрам і знаёмым з дапамогай кнопак сацыяльных сетак. А таксама не саромцеся пакідаць свае водгукі, пажаданні і прапановы. Дзякуй!

Водгукі на “Род назоўнікаў. Цяжкасці перакладу. Словазлучэнні. Скланенне словазлучэнняў.”

  • Таццяна:

    Синие чернила (множественное число) — сінія чарнілы (множны лік) памылка
    у бел мове слова чарніла мае толькі адзіночны лік

Пакінуць водгук

Што шукаеш?

Нашы сябры